Le za sekundo, samo da vidiva, kakšen je občutek, ali "Av, av, si na mojih laseh. "
Só por uns segundos, para ver como te sentes,
Odločila se je, da je občutek krivde majhno plačilo v zameno za srečo.
Decidiu que a culpa é um pequeno preço a pagar pela felicidade.
Človek, to je občutek za katerega je vredno umreti.
Meu, isso é razão pela qual vale a pena morrer.
Si lahko predstavljate, kakšen je občutek biti živ tisoč let in spoznati, da boš dejansko umrl ker se je nek hinavski policaj odločil, da bo rešil kurčev svet?
Podem imaginar como é estar vivo por milhares de anos... e ver que vamos de facto morrer, porque um chui moralista decidiu que ia salvar o raio do mundo?
Zdaj vesta, kakšen je občutek... ko se kdo zajebava s tabo.
Agora sabem como é... ser o alvo da partida.
Zdaj vesta, kakšen je občutek... ko jebeno brijejo norca iz tebe.
Agora sabem como é... ser o cabrão do bobo da corte.
Imela je občutek, da je človek nedolžen.
Ela estava com a impressão que ele era inocente.
Zapomni si, kakšen je občutek, ko zapuščaš ta kraj in se ne vrneš za nobeno ceno.
Lembra-te como é deixar este lugar e nunca mais voltar,
Kakšen je občutek biti zlati fant v družini?
Que tal ser-se - o crânio da família?
Spomnil bi se, kakšen je občutek, ko jo položiš noter!
Lembrar-te-ias como é ter que colocar um corpo dentro da cova!
Kakšen je občutek, ko imaš vso to zlo v sebi?
Qual é a sensação de ter tanto mal dentro de ti?
Si lahko predstavljaš, kakšen je občutek?
Consegues imaginar como é ter a sensação?
In še vedno se spominjam, kakšen je občutek, ko nekoga izgubiš.
E ainda me lembro do que sentimos quando perdemos alguém.
To je občutek božanskosti, to je plat naše osebnosti, ki ga resnično občuti globoko v sebi.
Esse é o nosso espírito bom. Esse é o nosso lado que realmente sente e podes senti-lo bem dentro de ti.
Hočem da ve, kakšen je občutek, ko te bo rezal na koščke.
Quero que ele saiba qual a sensação de te cortar aos bocadinhos.
Dober je občutek, da ponovno poučujem.
Sabe bem voltar a uma sala de aulas.
No, zdaj veš kakšen je občutek.
Agora você sabe a sensação. Sim.
Sam dobro veš, kakšen je občutek, kadar ti vzamejo, nekaj, kar imaš najraje v življenju.
Tu sabes qual é a sensação. Ter aquilo que mais amas, ser-te tirado.
Kakšen je občutek, ko moški rabite ženske za kaj več kot le kuhanje, pospravljanje in porivanje?
Porra, Brant. Qual é a sensação de precisar de nós, mulheres, para mais do que cozinhar, limpar e dar quecas?
Torej, kakšen je občutek, ko si spet na begu?
Qual é o sentimento de seres outra vez um fugitivo?
To je občutek, da gredo Skittersi v tvoji smeri.
É esse o sentimento dos Skitters a vir para aqui.
Reci mu da je občutek obojestranski.
Diga-lhe que o sentimento é bem comum.
Vem kako izgleda, kakšen je občutek.
Sei como é, e o que sentimos.
In kolikor sem videl, je občutek obojestranski.
E, pelo que vi, o sentimento é mútuo.
Se spomniš kakšen je občutek, ko si povezan... popolnoma... in celoten?
Lembras-te de como te sentiste? Ficar ligado... de maneira completa... e plena?
Končno veš, kakšen je občutek, ko izveš, da je tvoja lastna kri kriva za smrt celotnega sveta.
Finalmente vais sentir como é saber que o teu próprio sangue é responsável pela destruição do teu mundo.
Mislim, da bi moral vedeti, kakšen je občutek biti tam doli.
Acho que você deve saber como se sente ao estar lá.
Mislim, da je bil šok, potem pa je občutek strahu izginil in prevzel me je občutek, da bi to lahko bilo nekaj najlepšega, kar se mi je zgodilo.
Quero dizer, foi um choque. Mas depois... essa sensação de medo desapareceu e veio a sensação de que isto pode ser a coisa mais bonita que já me aconteceu.
Hayden in Lissa ne razumeta, kakšen je občutek.
A Hayden e Lissa não entendem... Como é...
Kakšen je občutek, ko si že spet na dveh nogah?
Qual a sensação de ter as duas pernas novamente?
Pozabil sem že, kako dober je občutek. –Zanj sem delal.
Já nem me lembrava da sensação. Estava a trabalhar para ele.
Gabby Babblebrock, BNN, kakšen je občutek biti največji junak v vesolju?
Gabby Babblebrock, BNN. Conta-nos como é ser o maior herói do universo.
Kakšen je občutek, ko si poročena s podpredsednikom?
Que tal é ser a esposa do Vice-presidente?
Toda vem, kakšen je občutek, ko nekoga izgubiš.
Não, mas sei o que é perder alguém.
Spozna, kakšen je občutek ob pogledu na barvo.
Ela aprende a sensação de se ver cor.
Bi vsaj poskusil biti razumen, da vidiš, kakšen je občutek?
Não queres tentar ser razoável, só para... veres como é?
Želim, da ve kakšen je občutek ko izgubiš vse.
Quero que ele saiba como é perder tudo.
Kakšen je občutek, ko izgubiš vse?
Qual é a sensação de perder tudo?
Kakšen je občutek, ko veš, da je moški, ki ti je ubil ženo, še vedno živ, medtem, ko tvoja žena gnije?
Qual a sensação em saber que o homem que assassinou a sua esposa continua a respirar enquanto a sua esposa apodrece?
Kakšen je občutek, ko te ulovi najbolj zaželen samski moški Seattla?
Qual é a sensação de ires casar com o solteirão mais cobiçado?
In če dejansko izgubite te informacije, to pomeni, da ste nenadoma izgubili del uma, čutite, da naenkrat nekaj manjka, le da tega ne morete videti, zato je občutek zelo nenavaden.
E se perdermos essa informação, o que acontece é que de repente temos uma lacuna na nossa mente, e um sentimento de perda, exceto que não conseguimos vê-la, por isso é um sentimento muito estranho.
Kar manjka je občutek za nujnost.
O que falta é o sentido de urgência.
4.3695089817047s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?